↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
I'm sure you like it!
よく外国人の同僚に、
「富士山って良さそうだなぁ」とか、
「(日本で行くとしたら)どこがお勧め?」
なんて聞かれたりしますよね?
今日はそんな時に使えるフレーズです。
"I'm sure" で「私は確信している」、「もう絶対!」というニュアンスを出せるんですね。
"you like it"は「いいね」ってことですね。
Facebookのいいねボタンは英語で"Like"です。
これらをくっつけて、「絶対気にいるよ」って意味になります。
ところで絶対といえば、"Absolutely"を思い出しませんか?
もちろんこれでもOKです。
Absolutely you like it!
むしろ強調する時はこっちの方がいいかもです。
今回はあえてI'm sureを持ってきました。
もっとフォーマルな「絶対」を表現するのであれば、
I guarantee you like it!
と言って良さそうですね。もはや保証するとまで言っちゃってます。
ちょっと胡散臭いセールスマンが「必ず儲かりますよ!」と言っているように聞こえますね。
今日はここまで That's about it! See you tomorrow!
0 件のコメント:
コメントを投稿