2016年1月29日金曜日

(同僚英会話) 連絡してみます。



























I'll reach out to him.


仕事をしていて誰かに何かを確認する時、「連絡してみます。」なんて言いますね。

みなさんはどんなフレーズを使っていますか?

I'll contact him. 


とかですか?

これはこれで合っていますが、「連絡してみます」はよく使うフレーズですので、別の表現も覚えておきましょう。



I'll reach out to him.


"reach out"と言うと、手をグッと伸ばして取りに行くイメージがあります。

仕事場で今そこにいない人に手を伸ばして確認しに行くって感じが出ます。



他には、

I'll touch base with him.


なんて言い方もいいですね。

直訳すると、「彼とベースに触る」ですね。

相手と同じ共通認識を持とうとしている感じが伝わってきます。

このフレーズは根回しするために連絡するときにも使えますね。



"touch"を使った表現だと、

I'll get in touch with him.


なんて言い方もできます。

"get"を使っているので、何かカジュアルな感じがいいですね。



いかがでしたか?

英語はやっぱりイメージが大事ですね。

一口に「連絡する」といってもいろんな表現があります。

丸覚えするのではなくて、ニュアンスを感じ取って使い分けてみましょう!






0 件のコメント:

コメントを投稿