2016年4月25日月曜日

(テレカン英会話) 最初の項目に20分くらいかけます。



























The first item should take around twenty minutes.



  • 状況の理解

テレカンでは司会進行が最初にアジェンダの説明をします。

We talk about ... for the first agenda and secondly, ....


のような感じでまずは会議の概要を鳥瞰します。

司会進行をするのであれば、会議で「何を話すか」だけでなく、それぞれの項目に「何分かけるか」も事前に時間配分しておくと完璧ですね。



  • こんな時に使える!

会議の最初の検討項目が、「ROI算定計算書のレビュー」だったとします。

今回の会議はこの項目がメイントピックであるため、じっくり20分かけてレビューする旨を伝えるを伝えましょう。

The first item should take around twenty minutes.





  • 直訳すると…


「最初の項目は20分くらい取るべきです。」




  • ポイントは?


主語に"The first item"を使っている点がポイントですね。

普通に日本語から訳すと、

We will take twenty minutes on the first agenda.


となります。

これでもいいのですが、よりビジネス英語っぽい表現をしたい場合は、"We"のように主観的にならずに、"The first item"という風に無生物を主語に取ってみましょう。

上級者っぽさが出ていいですね。



また今回使っている"should"はいつも使う「〜すべき」という強い示唆ではありません。

「最初の検討項目がメイントピックなんで当然20分くらいかかりますよね〜」くらいのニュアンスです。


  • 最後にもう一度!


The first item should take around twenty minutes.



「最初の項目に20分くらいかけます。」



1 件のコメント: