↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
Take care!
「じゃあ、お疲れ!」
だいたいみんな帰るとき、Bye!で終わってますよね?
フレーズに一言付け加えることが英語を流暢に話すコツです。
例えば、
Bye! Take care!
こんな感じで誰でも知っているBye!に"Take care!"を加えることで、他の人より一歩ネイティブに近づくことができます。
逆に"Take care!"と言われた場合、普通に"Take care"と返していませんか?
ここはオウム返しせずに、
「うん、(そっちも)お疲れ!」と言ってみましょう(^。^)
これがネイティブっぽくいい感じに聞こえるんです。
自信持ってはっきり言ってくださいね。
ここはオウム返しせずに、
you, too!
「うん、(そっちも)お疲れ!」と言ってみましょう(^。^)
これがネイティブっぽくいい感じに聞こえるんです。
自信持ってはっきり言ってくださいね。
You tooと聞いて、思うのは日本人はよくme too!というのを使いますね。
「私も!」と言いたいからなんですが、あれあんまりイケてません( ̄ー ̄)
ここでは詳しく説明しませんが、使い方が難しいんですね。
me tooと言う前に相手が否定文で話してたらme neitherだし…
ぶっちゃけ個人的にme tooを使ったことないです。一旦忘れましょう!
「私も!」と言いたいからなんですが、あれあんまりイケてません( ̄ー ̄)
ここでは詳しく説明しませんが、使い方が難しいんですね。
me tooと言う前に相手が否定文で話してたらme neitherだし…
ぶっちゃけ個人的にme tooを使ったことないです。一旦忘れましょう!
それではまた
0 件のコメント:
コメントを投稿