↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
同僚と仕事の会話してる時、当然相槌打ちますよね。
みなさんなんてフレーズ使っていますか?
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
Yeah, Right.
同僚と仕事の会話してる時、当然相槌打ちますよね。
みなさんなんてフレーズ使っていますか?
一番多いのは、もちろん
これは超超超初心者向きなんであんまり使いたくないですね。
それから
これもOK連発しちゃうので一回使ったら、別の言葉で続けましょう。
あと
"I see"は日本人の間でかなりメジャーなので、
もっと別の言い方したくないですか?
Yes.
これは超超超初心者向きなんであんまり使いたくないですね。
それから
OK.
これもOK連発しちゃうので一回使ったら、別の言葉で続けましょう。
あと
I see
とかですよね。"I see"は日本人の間でかなりメジャーなので、
I see, I see, I see….
と連発してしまします。もっと別の言い方したくないですか?
個人的によく使うのは、
日本語で「うん、そう。」と言う場面をそのまま置き換えて使えます。
"right"は正しいという意味がありますので、「その通り」ってニュアンスが伝えれれますね。
Right.
日本語で「うん、そう。」と言う場面をそのまま置き換えて使えます。
"right"は正しいという意味がありますので、「その通り」ってニュアンスが伝えれれますね。
あとは
「私は知っている」、つまり誰かが言ったことを自分も感じていて、もしくは経験していて「その気持ちわかる!」ってニュアンスになりますね。
I know!
「私は知っている」、つまり誰かが言ったことを自分も感じていて、もしくは経験していて「その気持ちわかる!」ってニュアンスになりますね。
少しフォーマル目で分かる、分かると言うなら、
とも言えますね。
言葉を組み合わせて、
なんて言えると単語会話ではなく、文章として言えるので、英会話している感じになりますね!
I think so.
とも言えますね。
言葉を組み合わせて、
Yeah, right. I think so.
なんて言えると単語会話ではなく、文章として言えるので、英会話している感じになりますね!
同じ相槌でも微妙にニュアンスが異なるので、いろいろ使ってみてください!Good day!
0 件のコメント:
コメントを投稿